• UPDATE : 2022.12.5 월 20:56
> 오피니언 > 칼럼
[유천(裕泉)칼럼] "라온제나"윤장원 박사
변해철 편집국장  |  ynt@yntoday.co.kr
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2022.06.10  07:52:59
트위터 페이스북 네이버 구글 msn

"라온제나"

                                                                               윤장원 박사

   
▲ 윤장원 박사

대구에 가면 소위 오성급이라고 할 수 있는 '라온제나' 호텔체인이 있는데, 그냥 오고 가면서 보아왔는데 최근 지인이 이 호텔체인 중의 하나인 수성동의 '라온제나' 라는 호텔 내에서 커페를 열어 오가는 나그네들의 쉼터로 제공하고 있다고 하여 한번 찾아가 볼 기회가 있었다.

그런데 여기에서 생소한 단어인 '라온제나?' 처음에는 저 뜻이 무얼까? 그리고 외국어일까? 아니면 순 우리말일까? 굉장히 의문스러웠다. 그래서 찾고 찾아보았는데 그 답은 아주 아름다운 순수한  우리의 옛말이였다. 그 풀이를 보자면, '라온' 은 우리말 '랍다(즐겁다)'의 활용형이며, '제나' 는 '나' 또는 '우리' 를 뜻한다고 1977년에 출판된 고어사전에 나와있었다.

옛 문장에서 그 쓰임을 보면, 一切 (일체) 라온 거시 그 中(중)에  가득하야≪신라 이두체로 남긴 법화경의 한소절≫/人生(인생)에 슬프며 라온 이리 서르 半(반)만 하니≪신라 이두체의 문장 첫 소절≫ 이를 근거로 '라온제나' 의 참뜻은 '즐거운 나'  '즐거운 우리' 가 될 수 있다.

지나온 몇년간 코로나19와 같은 괴질로 인하여 모두가 우울한 시간을 보내왔는데, 이제 점차로 그 끝이 보이기 시작할 것 같은 이때에 즐겁고 신나는 주위의 벗들도 함께 늘  '줄거운 나' '즐거운 우리' 되었으면 그래서 지금부터 모두가 늘  "라온제나!!!"

 
 
 
 

 

 

 

 ♦ 윤장원

박사,시인,수필가,한시시인,호는 유천(裕泉) 

전)한국농촌발전연구원(KIRD)수석전문위원

현)농사협(RSDC) 농촌개발본부장

현)필리핀 벵궤트 주립대학교 종신교수

현)한국정부 공적원조(ODA)전문가로 아프리카, 남아메리카,

중앙아시아, 동남아시아, 서남아시아에서 활동 중

변해철 편집국장의 다른기사 보기  
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 네이버 구글 msn 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
본사 주소 : 상주시 경상대로 2817길 202호
대구본부 : 대구광역시 동부로26길 37  |  전화 : 010-4508-9677
동부취재본부 : 포항시 북구 양학천로233-1  |  전화 054-272-5109
등록번호 : 경북 아00320  |  발행인·편집인·청소년보호책임자 : 변해철  |  E-mail : ynt@yntoday.co.kr
후원계좌 : 농협 351-0976-1810-33 (예금주 영남투데이)  |  사업자등록번호 : 511-90-61532
(본신문에 게제된 컨텐츠에 대한 모든 권리와 책임은 영남투데이에 있습니다.)
Copyright © 2022 영남투데이. All rights reserved.