"秋夕(추석)"

中秋凉風與秋到(중추량풍여추도)
山野豊饒雲天隗(산야풍요운천외)
使是早秋的節日(사시조추적절일)
請人滿笑鄕里回(청인만소향리회)
(七言絶句, 壬寅 秋夕, 裕泉 作)
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
韻字: 隗, 回
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
"추석"

한가위의 시원한 바람과 함께 가을이 왔도다
산과 들은 풍요롭고 구름과 하늘은 높구나!
비록 이른 가을의 명절 일지라도
바라건대 웃음 가득히 고향 잘 다녀오기를......,
(칠언절구, 임인년 추석, 유천이 짓다)
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
ㆍ到: 이를 도,   ㆍ饒: 넉넉할 요,
ㆍ隗: 높을 외,   ㆍ使: 하여금 사.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

 
윤장원 박사
윤장원 박사
윤장원♦

박사,시인,수필가,한시시인,호는 유천(裕泉) 

전)한국농촌발전연구원(KIRD)수석전문위원

현)농사협(RSDC) 농촌개발본부장

현)필리핀 벵궤트 주립대학교 종신교수

현)한국정부 공적원조(ODA)전문가로 아프리카, 남아메리카,

중앙아시아, 동남아시아, 서남아시아에서 활동 중

저작권자 © 영남투데이 무단전재 및 재배포 금지